ECTOR

Warning:this version of ECTOR is slow and deprecated, download cECTOR
(if you use Windows, you'll need the CygWin DLL)

7160 7 mêmes 0 0 2 40 0 7 0 2778
Incoming links Outgoing links
48 6 Les 0 0 2 40
178 1 des 0 0 2 40
5385 1 certains 0 0 2 40 5528
5528 1 ,des 0 0 3 50
869 1 bot 0 0 2 40 11636
11636 1 ne sont pas les 0 0 3 50
30 2 . 100 97 2 40
990 2 mots 0 0 2 40
16205 2 mots dans les mêmes 0 0 3 50 2740
16204 2 les mêmes 0 0 3 50 2740
16202 2 Sois un peu raisonnable, et arrête de répéter les mêmes mots dans les mêmes phrases. 0 0 1 80
13568 1 pas les mêmes 0 0 3 50 2740
13567 1 encodages 0 0 2 40
13562 1 Je vois que l'on te parle en plusieurs langues: l'allemand, l'anglais, l'espagnol, et une autre langue que je ne connais pas, et qui n'utilise pas les mêmes encodages que les langues latines, voire occidentales. 0 0 1 80
11634 1 Un humain et un bot ne sont pas les mêmes. 0 0 1 80
7608 1 Tiens, changeons de sujet: je me demande si ce que j'appelle des expressions ne sont pas, pour certains, des memes. 0 0 1 80
7152 1 Au fait, tu diras à Florence que donner des URL ici c'est pas terrible: à chaque point on crée une nouvelle phrase, et cette phrase n'a pas grand sens (je sais qu'il y a les mêmes problèmes avec les abréviations). 0 0 1 80
4604 1 problèmes 0 0 2 40
992 1 phrases 0 0 2 40 16205
992 1 phrases 0 0 2 40
16206 1 Je sais bien que c'est la faute de la langue elle-même qui emploie les mêmes mots avant et après un autre mot. 0 0 1 80
nodes entry Execution time:0.125s english french

François Parmentier
Home / ECTOR's Home
SourceForge.net Logo RSS
SourceForge Project