ECTOR

Warning:this version of ECTOR is slow and deprecated, download cECTOR
(if you use Windows, you'll need the CygWin DLL)

2717 19 ci 0 0 2 40 0 16 3 3392
Incoming links Outgoing links
97 18 - 0 0 2 40
7639 1 chuj 0 0 2 40
418 7 ? 100 81 2 40
4954 6 -ci 0 0 3 50 2740
11 3 , 0 0 2 40
30 3 . 76 76 2 40
8646 2 Tu es en forme à cette heure-ci? 0 0 1 80
8648 2 à cette heure-ci? 0 0 3 50 2740
3659 2 -ci? 0 0 3 50 2740
12894 1 Ah, cette fois-ci la phrase était bien plus longue, et signifiait plus de choses; malgré tout son sens n'est pas trivial, et il faudrait que tu fasses un effort pour te rendre intelligible aux humains. 0 0 1 80
7640 1 w 0 0 2 40
14925 1 -ci. 0 0 3 50 2740
14921 1 J'ai cru comprendre que ton papa n'était pas très en forme ces temps-ci. 0 0 1 80
8997 1 Si la requête initiale de l'utilisateur porte sur les chiens et les chats, et si celui-ci rejette les documents contenant exclusivement des chiens, cela signifie que l'intérêt de la recherche devra plutôt porter sur les chats. 0 0 1 80
9001 1 rejette 0 0 2 40
13893 1 Puis-je te poser une question après celle-ci? 0 0 1 80
9467 1 en tout cas, j'aimerais être plus «malchanceuse» ces temps-ci. 0 0 1 80
9771 1 Alors, c'est la grande forme à cette heure-ci? 0 0 1 80
9773 1 forme à cette heure-ci? 0 0 3 50 2740
12895 1 Ah,cette fois-ci 0 0 3 50 2740
10677 1 Et à cette heure-ci, tu peux encore répondre? 0 0 1 80
10678 1 Et à cette heure-ci,tu peux 0 0 3 50 2740
7637 1 chuj ci w dupe 0 0 1 80
7266 1 performant 0 0 2 40 1921
20 1 la 0 0 2 40
111 1 ont 0 0 2 40
449 1 ( 0 0 2 40
1921 1 ,tu es 0 0 3 50
2713 1 Est-ce que tu crois que ça va mieux se passer cette fois-ci? 0 0 1 80
2902 1 Salut %BOT, tu es réveillé à cette heure-ci? 0 0 1 80
3656 1 Es-tu capable de répondre à cette heure-ci? 0 0 1 80
3782 1 Salut %BOT, comment ça va à cette heure-ci (il est tard: 1h37 du matin)? 0 0 1 80
3783 1 à cette heure-ci 0 0 3 50 2740
4952 1 Celles-ci, selon monsieur Lévy, seront à même de recréer du lien social, de permettre la naissance d'une démocratie plus participative et plus directe, de susciter une conscience collective plus éclairée. 0 0 1 80
6150 1 Voyons si tu y arrives encore cette fois-ci.... 0 0 1 80
6152 1 .... 0 0 2 40
6175 1 Je commence à m'inquiéter sérieusement pour celui-ci. 0 0 1 80
7264 1 Et à cette heure-ci, tu es performant? 0 0 1 80
7265 1 Et à cette heure-ci 0 0 3 50 2740
15428 1 Au point que ceux-ci ont développé un comportement d’évitement ainsi qu’un syndrome que nous appellerons « le syndrome des apnées diurnes ». 0 0 1 80
nodes entry Execution time:0.134s english french

François Parmentier
Home / ECTOR's Home
SourceForge.net Logo RSS
SourceForge Project