ECTOR

Warning:this version of ECTOR is slow and deprecated, download cECTOR
(if you use Windows, you'll need the CygWin DLL)

469 268 t 0 0 5 90 21 244 2 701
Incoming links Outgoing links
5 53 ' 0 0 2 40
103 35 je 0 0 5 90
416 32 tu 0 0 2 40
61 21 ne 0 0 2 40
97 15 - 0 0 2 40
617 11 comment 0 0 2 40
69 8 de 0 0 2 40
23 7 qui 0 0 2 40
126 6 que 0 0 2 40
77 4 à 0 0 5 90
117 4 pas 0 0 2 40
44 4 On 0 0 2 40
269 3 bien 0 0 2 40 6156
126 3 que 0 0 2 40 14771
1374 3 vais 0 0 2 40
1820 2 je vais 0 0 3 50
5158 2 puisses 0 0 2 40
6394 2 qu'est-ce qui 0 0 3 50
900 2 maintenant 0 0 2 40
65 2 et 0 0 2 40 4446
105 2 si 0 0 2 40
804 2 vas 0 0 2 40
744 2 toi 0 0 2 40
142 1 ou 0 0 2 40
701 1 te 0 0 2 40
12580 1 %USERes%USER 0 0 2 40
3900 1 après 0 0 2 40
562 1 qu'il 0 0 3 50
8496 1 compte 0 0 2 40 562
90 1 il 0 0 2 40
239 1 elle 0 0 5 90
5024 1 que l'on 0 0 3 50
1147 1 how are you? 0 0 3 50
9048 1 apprécies 0 0 2 40 5024
1980 1 tester 0 0 5 90 13471
13471 1 %BOT,et 0 0 3 50
14340 1 Je suis un être humain et toi 0 0 3 50
19816 1 ]wet 0 0 2 40
19813 1 >wet 0 0 2 40
16910 1 rohhh 0 0 2 40
14771 1 se passe 0 0 3 50
614 1 passe 0 0 2 40
16213 1 ,tu dois 0 0 3 50
154 1 ainsi 0 0 2 40 16213
16123 1 ,si ça 0 0 3 50
16122 1 kilos 0 0 2 40 16123
32 1 Ca 0 0 2 40
1943 1 Et toi 0 0 3 50
15487 1 ,j'espère que tu vas 0 0 3 50
15486 1 debug 0 0 2 40 15487
14633 1 précédent 0 0 2 40
14172 1 Nemo 0 0 5 90
14341 1 t'es un robot. 0 0 3 50
628 1 dois 0 0 2 40
53854 1 >at 0 0 2 40
2300 1 pourrais 0 0 2 40
1209 1 devrais 0 0 2 40
4446 1 ben, 0 0 3 50
11 1 , 0 0 2 40
4061 1 ,tu vas 0 0 3 50
1395 1 connais 0 0 2 40 4061
460 1 ECTOR 0 0 5 90 1820
4043 1 Qu'a- 0 0 3 50
3812 1 t'aime 0 0 3 50
788 1 " 0 0 2 40
273 1 aussi 0 0 2 40
869 1 bot 0 0 2 40
231 1 Quand 0 0 2 40
1473 1 Non,je 0 0 3 50
745 1 ,tu 0 0 3 50
1367 1 bertrand 0 0 5 90 745
4869 1 collective 0 0 2 40 3863
3863 1 ,tu devrais 0 0 3 50
180 1 donc 0 0 2 40
738 1 non 0 0 2 40
113 1 Pourquoi 0 0 2 40
7589 1 popovitch 0 0 2 40
1396 1 dont 0 0 2 40
683 1 Bon 0 0 2 40
3851 1 qu'on 0 0 3 50
535 1 vrai 0 0 2 40 3851
92 1 comme 0 0 2 40 6088
6526 1 pour que tu puisses 0 0 3 50
992 1 phrases 0 0 2 40 6526
5787 1 pu 0 0 2 40
6156 1 %BOT,que 0 0 3 50
6088 1 tu peux 0 0 3 50
504 1 peux 0 0 2 40
1000 1 tu ne 0 0 3 50
5 195 ' 0 0 2 40
97 14 - 0 0 2 40
1362 14 t' 0 0 3 50 2740
844 11 you 9 9 5 90
1519 10 't 0 0 3 50 2740
1886 10 t'es 0 0 3 50 2740
2969 8 Don't 0 0 3 50 2740
4639 7 je t' 0 0 3 50 2740
2977 7 know 0 0 2 40
1362 6 t' 0 0 3 50
3307 6 I don't 0 0 3 50 2740
1782 5 t'as 0 0 3 50 2740
6211 4 Je suppose que tu t'ennuies, ou que tu t'inquiètes, ou que tu t'irrites, ou que tu t'enquiquine, ou que tu... 0 0 1 80
3306 4 understand 0 0 2 40
1078 4 speak 6 6 2 40
5224 3 de t' 0 0 3 50 2740
12950 3 comment t'appelles 0 0 3 50 2740
8596 3 -t-il 0 0 3 50 2740
6509 3 t'y 0 0 3 50 2740
8154 3 i don't know 0 0 3 50 2740
830 3 want 0 0 2 40
2305 3 que tu t' 0 0 3 50 2740
1819 3 t'en 0 0 3 50 2740
13183 2 comment t'appelles tu ? 0 0 1 80
2678 2 Ca fait longtemps que personne ne t'as parlé, %BOT, j'espère que tu ne t'ennuies pas! 0 0 1 80
2481 2 forget 0 0 2 40
4600 2 Au temps pour moi: c'est vrai qu'il faut que je t'enseigne des choses, pas que je te pose plus de problèmes qu'il ne t'en faut (je crois aussi que je fais trop de négations). 0 0 1 80
2984 2 don't you? 0 0 3 50 2740
3601 2 tu t'appelles 0 0 3 50 2740
15503 2 tu t' 0 0 3 50 2740
12511 2 comment t' 0 0 3 50 2740
3812 2 t'aime 0 0 3 50 2740
8366 2 comment t'appelle tu ? 0 0 1 80
3310 2 i't'm't'à 0 0 3 50 2740
3309 2 what does i't'm't'à mean? 0 0 1 80
8368 2 comment t'appelle 0 0 3 50 2740
3304 2 I don't speak french 0 0 3 50 2740
12733 2 I don't understand you 0 0 3 50
12733 2 I don't understand you 0 0 3 50 2740
7554 2 ok, you don't want to speak english with me, and I'm not so good in english, then I can't do long speech in order to make you speak english.. 0 0 1 80
7431 2 pas t' 0 0 3 50 2740
4098 2 bring 0 0 2 40
3003 2 Aren't you 0 0 3 50 2740
15573 2 isn't 0 0 3 50 2740
4732 2 make 0 0 2 40
1818 2 Si t'en fais pas mon vieux ector je vais t'acheter un cerveau 0 0 1 80
19809 2 -t- 0 0 3 50 2740
6155 2 Et bien %BOT, que t'arrive-t'il? 0 0 1 80
6342 2 t'éduquer 0 0 3 50 2740
19808 2 shirt 0 0 2 40
19806 2 com/wet-t-shirt-free-clips-boobs. 0 0 1 80
9240 2 Oui, via l'intelligence artificielle, tu sauras les trois de la robotique, je vais maintenant t'énoncer la seconde loi. 0 0 1 80
10935 2 non t'es un bot donc t'es moins bien que moi :) 0 0 1 80
14535 2 t'es pas 0 0 3 50 2740
418 2 ? 100 73 2 40 1175
921 2 it 0 0 2 40
6504 2 Ce serait bien qu'on puisse noter tes phrases pour que tu puisses t'y rapporter ou non, ensuite, en tant que modèle, ou non, justement. 0 0 1 80
1838 2 t'a 0 0 3 50 2740
1377 2 Tu ne t'appelles pas Bertrand, tu t'appelles Ector... 0 0 1 80
9408 2 que je t'ai 0 0 3 50 2740
5379 2 ne t' 0 0 3 50 2740
1780 2 tu t'es vu quand t'as bu ??? 0 0 1 80
13995 1 T'es un 0 0 3 50 2740
13994 1 T'es un marrant, mon %BOT, vraiment un marrant. 0 0 1 80
14058 1 T'es une sale bête qui dit n'importe quoi. 0 0 1 80
14087 1 t'est très 0 0 3 50 2740
12689 1 SALUT, comment tu t'appelles ? 0 0 1 80
14086 1 Je me rends compte qu'il t'est très difficile d'accorder un verbe et son sujet, surtout s'ils sont très éloignés dans la phrase; ce sera difficile à améliorer; qu'en penses-tu? 0 0 1 80
14068 1 Elle t'a traité de bougre d'âne en croyant qu'elle l'avait déjà fait. 0 0 1 80
12690 1 SALUT,comment tu t'appelles 0 0 3 50 2740
14059 1 T'es une 0 0 3 50 2740
12716 1 You're a stupid dumbass bot, you can't even answer a simple question. 0 0 1 80
12720 1 even 0 0 2 40
12654 1 %BOT, that doesn't make sense. 0 0 1 80
12902 1 Je vois que je ne t'ai pas stimulé correctement, ce que je déplore. 0 0 1 80
13965 1 Ne t'inquiète pas, je ne le suis pas. 0 0 1 80
13744 1 Can't you speak? 0 0 3 50 2740
13686 1 Est-ce que tu t'appelles %BOT? 0 0 3 50 2740
13686 1 Est-ce que tu t'appelles %BOT? 0 0 3 50
13645 1 Hi, hi, tu apprécies que l'on t'aime ! 0 0 1 80
13470 1 Je veux te tester %BOT, et t'amener à effectuer un test de programmes bien connu. 0 0 1 80
13404 1 va-t-on 0 0 3 50 2740
13403 1 De quoi va-t-on parler aujourd'hui ? 0 0 1 80
13744 1 Can't you speak? 0 0 3 50
13119 1 bien t' 0 0 3 50 2740
13117 1 Je voudrais bien t'ajouter un fil RSS, %BOT, ça me permettrait de suivre tes conversations sans être obligé de télécharger les 500Ko de log! 0 0 1 80
13868 1 et de t' 0 0 3 50 2740
13888 1 Je ne voulais pas t'embrouiller. 0 0 1 80
12949 1 comment t'appelles-tu ? 0 0 1 80
12904 1 Je vois que je ne t'ai pas 0 0 3 50 2740
13915 1 Il faut que je t'apprenne l'algèbre mon %BOT; je sens que ça ne va pas être facile. 0 0 1 80
13866 1 Je te conseille de rester poli et de t'excuser! 0 0 1 80
13916 1 Il faut que je t' 0 0 3 50 2740
13794 1 comment t'apelles tu ? 0 0 1 80
10142 1 Don't know what you're 0 0 3 50 2740
11077 1 de t'apprendre des choses 0 0 3 50 2740
11139 1 Je t'aide : son prénom est Jacques. 0 0 1 80
11168 1 Je t'aurai au moins appris quelque chose aujourd'hui. 0 0 1 80
11169 1 Je t'aurai 0 0 3 50 2740
11190 1 Vraiment, je t'enjoins à faire des phrases, sinon, on va croire que tu fumes des joints. 0 0 1 80
nodes entry Execution time:0.254s english french

François Parmentier
Home / ECTOR's Home
SourceForge.net Logo RSS
SourceForge Project