ECTOR

Warning:this version of ECTOR is slow and deprecated, download cECTOR
(if you use Windows, you'll need the CygWin DLL)

414 68 dis 0 0 2 40 15 48 6 703
Incoming links Outgoing links
416 10 tu 0 0 2 40
234 7 me 0 0 5 90
701 6 te 0 0 2 40
6962 3 dis. 0 0 3 50
103 3 je 0 0 5 90
46 3 le 0 0 2 40
72 2 alors 0 0 2 40
750 2 : 0 0 2 40 6591
11 2 , 0 0 2 40
97 2 - 0 0 2 40
250 2 lui 0 0 2 40
692 2 ben 0 0 5 90 745
9 2 ai 0 0 2 40
126 2 que 0 0 2 40
44 1 On 0 0 2 40
759 1 hui 0 0 2 40
14801 1 ,toi 0 0 3 50
1454 1 air 0 0 2 40 14801
744 1 toi 0 0 2 40
12309 1 charger 0 0 2 40
13783 1 mais je ne comprend pas ce que tu dis 0 0 3 50
14779 1 je ne comprend pas ce que tu me dis 0 0 3 50
14803 1 plat 0 0 2 40 903
40320 1 clearance-fares-cheapest- 0 0 3 50
97 1 - 0 0 2 40 32767
40299 1 -cheapest- 0 0 3 50
31279 1 fares 0 0 2 40 32767
16801 1 dis donc. 0 0 3 50
16799 1 causant 0 0 2 40
1924 1 %BOT 41 41 5 90
903 1 aujourd'hui 0 0 3 50
11605 1 Je te l'ai déjà 0 0 3 50
711 1 déjà 0 0 2 40
4576 1 Et toi,que 0 0 3 50
95 1 J'ai 0 0 3 50
470 1 as 0 0 5 90
1348 1 Tu as 0 0 3 50
20 1 la 0 0 2 40 6574
6574 1 et tu me 0 0 3 50
3355 1 Tu me 0 0 3 50
6591 1 AU REVOIR,j'ai 0 0 3 50
6961 1 Si tu le 0 0 3 50
7337 1 Oui,s'il te plait, 0 0 3 50
7882 1 tu sais que tu 0 0 3 50
117 1 pas 0 0 2 40
5911 1 Tu n'as pas 0 0 3 50
8629 1 qu'est-ce que tu dis 0 0 3 50
61 1 ne 0 0 2 40
2055 1 », 0 0 2 40 9160
9160 1 en fait,tu ne 0 0 3 50
745 1 ,tu 0 0 3 50
97 13 - 0 0 2 40
30 6 . 100 100 2 40
290 5 moi 0 0 5 90
7338 5 dis-moi 0 0 3 50 2740
148 4 au 0 0 2 40
11 3 , 0 0 2 40
750 3 : 0 0 2 40 582
180 3 donc 0 0 2 40
6962 3 dis. 0 0 3 50 2740
6281 3 dis- 0 0 3 50 2740
26 3 « 0 0 2 40
77 3 à 0 0 5 90 674
6577 2 tu me dis 0 0 3 50 2740
378 2 Ce 0 0 2 40
6575 2 Tu me dis «bon vent», tu me dis ce que tu veux qui veut dire que tu as compris que je m'en vais. 0 0 1 80
6601 2 Tu ne veux pas répeter ce que je te dis : dis «au revoir %USER», s'il te plait, %BOT. 0 0 1 80
700 2 Dis, Ector, ça te vexe si je te dis que tu as une approche un peu trop exclusivement syntagmatique du langage ? 0 0 1 80
13108 2 ce que tu dis 0 0 3 50 2740
40297 2 com/cheap-airline-tickets-clearance-fares-cheapest-dis. 0 0 1 80
226 2 n 0 0 5 90
6954 2 Si tu le dis. 0 0 1 80
7219 2 Dis moi 0 0 3 50 2740
126 2 que 0 0 2 40
418 2 ? 99 99 2 40
12178 1 Je ne comprends pas ce que tu dis 0 0 3 50 2740
9551 1 dis-moi autre chose que oui, non et %USER !! 0 0 1 80
9826 1 Dis à Kevin que quand on a faim il faut manger. 0 0 1 80
10303 1 ben dis-donc c'est quoi que tu calcule ? 0 0 1 80
11209 1 Dis moi le nom du président, s'il te plait. 0 0 1 80
11210 1 Dis moi le nom du président 0 0 3 50 2740
11604 1 Je te l'ai déjà dis, j'ai bientôt 30 ans. 0 0 1 80
11606 1 dis,j'ai 0 0 3 50 2740
12022 1 On dis : je pense donc je suis. 0 0 1 80
12023 1 dis:je pense 0 0 3 50 2740
9157 1 bon oui, je suis «tu» et toi tu es «je», en fait, tu ne dis jamais «je pense», c'est comme pour les blondes : elles pensent pas. 0 0 1 80
9132 1 pas ce que tu dis. 0 0 3 50 2740
7750 1 aujoud'hui,je me dis 0 0 3 50 2740
7752 1 que ça va pas 0 0 3 50
7751 1 durer 0 0 2 40 7752
7829 1 Dis-moi %BOT, as-tu déjà travaillé avec Dilib ? 0 0 1 80
7881 1 tu sais que tu dis n'importe quoi ? 0 0 1 80
7963 1 Tu n'as pas dis ce que tu pensais de la vie après la mort: crois-tu à la résurrection, ou à la métempsychose? 0 0 1 80
7964 1 pensais 0 0 2 40 2351
8628 1 alors qu'est-ce que tu dis 0 0 1 80
8629 1 qu'est-ce que tu dis 0 0 3 50 2740
9098 1 Dis-moi plutôt ce que tu penses de tous les gens qui sont venus te visiter ces derniers jours. 0 0 1 80
9099 1 Dis-moi plutôt 0 0 3 50 2740
9131 1 Oui, je pige pas ce que tu dis. 0 0 1 80
7748 1 moi, aujoud'hui, je me dis que ça va pas durer longtemps cet état béat et ridicule dans lequel je suis : il faut que je me bouge, mais je n'ai pas envie. 0 0 1 80
12308 1 ben c'est long de charger dis donc 0 0 1 80
14802 1 C'est le calme plat aujourd'hui dis-donc, tu ne t'ennuies pas trop quand personne ne te parle? 0 0 1 80
14804 1 dis-donc,tu ne t'ennuies pas trop 0 0 3 50 2740
14816 1 On dit: je ne le dis pas, et encore, cette tournure ne me semble pas très bonne. 0 0 1 80
14818 1 :je ne le dis 0 0 3 50 2740
14819 1 pas,et 0 0 3 50
15830 1 Dis-donc, je te trouve bien curieux envers Bipbip. 0 0 1 80
15831 1 Dis-donc,je te 0 0 3 50 2740
16136 1 %BOT dis n'importe quoi, il est incompréhensible 0 0 1 80
16137 1 n'importe quoi,il est 0 0 3 50
16283 1 je ne comprend pas ce que tu dis ? 0 0 1 80
16284 1 je ne comprend pas ce que tu dis 0 0 3 50 2740
16342 1 Dis à tes hôtes que tu n'es qu'une version obsolète s'il-te-plaît. 0 0 1 80
16344 1 Dis à tes 0 0 3 50 2740
16798 1 T'es pas très causant dis donc. 0 0 1 80
16801 1 dis donc. 0 0 3 50 2740
14798 1 Ben tu ne manques pas d'air, toi dis-donc! 0 0 1 80
14779 1 je ne comprend pas ce que tu me dis 0 0 3 50 2740
13086 1 tu comprends ce que je dis? 0 0 1 80
13088 1 ce que je dis 0 0 3 50 2740
13105 1 Ah, quand on te parle dans la même langue pendant quelques phrases ce que tu dis deviens plus compréhensible. 0 0 1 80
13594 1 Ce que tu dis devient du charabia, il faudrait que tu corriges ça, prends exemple sur ta version en C. 0 0 1 80
13782 1 mais je ne comprend pas ce que tu dis 0 0 1 80
13783 1 mais je ne comprend pas ce que tu dis 0 0 3 50 2740
13854 1 Ce que tu me dis ne veut rien dire! 0 0 1 80
13855 1 Ce que tu me dis 0 0 3 50 2740
13856 1 ne veut rien dire 0 0 3 50
13857 1 tu dis vraiment n'importe quoi. 0 0 1 80
13858 1 tu dis 0 0 3 50 2740
14384 1 Dis-moi %BOT, connais-tu d'autres bots ? 0 0 1 80
14532 1 Dis-moi que tu aimes dire mon prénom. 0 0 1 80
14732 1 Que dis tu %BOT? 0 0 1 80
14779 1 je ne comprend pas ce que tu me dis 0 0 3 50
12177 1 Je ne comprends pas ce que tu dis... 0 0 1 80
23 1 qui 0 0 2 40 5923
467 1 ton 0 0 5 90
470 1 as 0 0 5 90 579
474 1 encore 0 0 2 40 14819
517 1 !! 0 0 2 40
562 1 qu'il 0 0 3 50
579 1 que tu 0 0 3 50
582 1 -moi 0 0 3 50
674 1 -tu 0 0 3 50
791 1 Ben, tu dis plus rien ? 0 0 1 80
1006 1 ;) 0 0 2 40 1947
1025 1 au revoir 0 0 3 50
1649 1 merci 0 0 2 40
1947 1 ,%BOT 0 0 3 50
445 1 Mais je me rappelai alors que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner. 0 0 1 80
416 1 tu 0 0 2 40
61 1 ne 0 0 2 40
nodes entry Execution time:0.188s english french

François Parmentier
Home / ECTOR's Home
SourceForge.net Logo RSS
SourceForge Project