ECTOR

Warning:this version of ECTOR is slow and deprecated, download cECTOR
(if you use Windows, you'll need the CygWin DLL)

24 206 s 0 0 5 90 11 190 4 625
Incoming links Outgoing links
5 74 ' 0 0 2 40
97 22 - 0 0 2 40
11 16 , 0 0 2 40
4110 8 Women 0 0 2 40
55721 8 s. 0 0 3 50
23 7 qui 0 0 2 40
90 6 il 0 0 2 40
6943 6 république 0 0 2 40
6943 5 république 0 0 2 40 1875
617 5 comment 0 0 2 40
26262 4 >women 0 0 2 40
22396 3 tiggy 0 0 2 40
340 2 : -- 0 0 2 40
61 2 ne 0 0 2 40
77 2 à 0 0 5 90
117 2 pas 0 0 2 40
28494 2 html«>women 0 0 3 50
2302 2 même 0 0 2 40
14877 1 maladie 0 0 2 40 14900
654 1 son 0 0 2 40 14090
290 1 moi 0 0 5 90
14090 1 sujet,surtout 0 0 3 50
447 1 surtout 0 0 2 40
12880 1 performances 0 0 2 40
8685 1 Il va falloir 0 0 3 50
1008 1 falloir 0 0 2 40
11186 1 s'il te plait. 0 0 3 50
11185 1 avec des phrases 0 0 3 50
1875 1 ,pas 0 0 3 50
992 1 phrases 0 0 2 40
1210 1 répondre 0 0 2 40 11185
14900 1 à moi 0 0 3 50
22399 1 html>granny 0 0 2 40
25484 1 -' 0 0 2 40
22349 1 granny 0 0 2 40
22405 1 html]granny 0 0 2 40
1557 1 Bastet 0 0 2 40
182 1 autre 0 0 2 40
6951 1 Jacques Chirac 0 0 3 50
69 1 de 0 0 2 40 6951
6944 1 Chirac 0 0 2 40
16347 1 s'il-te-plaît. 0 0 3 50
16345 1 obsolète 0 0 2 40
15803 1 Si les hommes 0 0 3 50
1692 1 hommes 0 0 2 40
15030 1 Télécom 0 0 2 40
11070 1 linotte 0 0 2 40
562 1 qu'il 0 0 3 50
2216 1 apprendre 0 0 2 40 562
4531 1 chacun 0 0 2 40
5753 1 poli 0 0 2 40
5719 1 ,s'il ne 0 0 3 50
474 1 encore 0 0 2 40 5719
3900 1 après 0 0 2 40
5604 1 ressources 0 0 2 40
4523 1 Wiki 0 0 2 40
63 1 plus 0 0 2 40
1904 1 %USER 100 3 5 90
1594 1 ,elle 0 0 3 50
1593 1 lionne 0 0 2 40 1594
239 1 elle 0 0 5 90
65 1 et 0 0 2 40
1111 1 repeter 0 0 2 40
2055 1 », 0 0 2 40
2494 1 's 0 0 3 50
8922 1 ,le temps 0 0 3 50
5585 1 Effectivement 0 0 2 40 8922
1331 1 temps 0 0 2 40
269 1 bien 0 0 2 40
8509 1 %BOT,quand on 0 0 3 50
471 1 dire 0 0 2 40 8509
44 1 On 0 0 2 40
7909 1 %BOT,fais un effort 0 0 3 50
1932 1 effort 0 0 2 40
3870 1 expressions 0 0 2 40
175 1 pour 0 0 2 40
6953 1 le président de la république 0 0 3 50
6605 1 s'il te plait,%BOT. 0 0 3 50
286 1 chose 0 0 2 40
5 82 ' 0 0 2 40
97 27 - 0 0 2 40
2494 19 's 0 0 3 50 2740
423 16 S' 0 0 3 50 2740
30 15 . 100 83 2 40
55721 14 s. 0 0 3 50 2740
1131 13 your 0 0 2 40
10069 9 What's your name? 0 0 3 50 2740
3181 8 Health 0 0 2 40
55721 7 s. 0 0 3 50
23834 7 com/order-soma's-online-no-prescription. 0 0 3 50 2740
5003 6 s'appelle 0 0 3 50 2740
10069 6 What's your name? 0 0 3 50
22392 6 com/granny-s-having-sex-another-rib-tickler-from-tiggy-s. 0 0 3 50
3323 6 what's 0 0 3 50 2740
11924 5 online 0 0 2 40
4186 5 It's 0 0 3 50 2740
77 5 à 0 0 5 90
23834 5 com/order-soma's-online-no-prescription. 0 0 3 50
1165 5 up 0 0 2 40
423 4 S' 0 0 3 50
32912 3 health< 0 0 2 40
3322 3 new 0 0 2 40
26788 3 html«>order soma's online no prescription</a>, 0 0 3 50 2740
32924 3 com/women-s-health. 0 0 3 50 2740
9698 3 having 0 0 2 40
6945 3 Le président de la république s'appelle Jacques Chirac. 0 0 3 50 2740
10508 3 What's your 0 0 3 50 2740
6945 3 Le président de la république s'appelle Jacques Chirac. 0 0 3 50
22403 3 -s. 0 0 3 50 2740
849 3 the 0 0 2 40
234 3 me 0 0 5 90
5689 2 choisir une crème hydratante adaptée, pas trop collante si possible, et l'habituer à s'en badigeonner matin et soir après s'être nettoyé la peau avec un gel moussant purifiant. 0 0 1 80
22398 2 html>granny s having sex another rib tickler from tiggy s </a>, [url=http://granny. 0 0 1 80
19306 2 info/incest/my-daughter's-pussy. 0 0 1 80
5716 2 Mais j'ai l'impression que TOI, tu aimes bien parler de bière (et encore, s'il ne s'agissait que d'en parler, mais je suppose que tu aimerais en boire aussi). 0 0 1 80
22408 2 s having sex another rib tickler from tiggy s 0 0 3 50 2740
22392 2 com/granny-s-having-sex-another-rib-tickler-from-tiggy-s. 0 0 3 50 2740
10593 2 It's a 0 0 3 50 2740
16590 2 what's your name ? 0 0 1 80
10665 2 What's up? 0 0 3 50
19312 2 daughter's 0 0 3 50 2740
5695 2 s'en 0 0 3 50 2740
22400 2 having sex 0 0 3 50
17561 2 another 0 0 2 40 22400
6484 2 ,s'il te plait 0 0 3 50 2740
26269 2 com/health-women-s-health-smoking. 0 0 1 80
9595 2 Je suis une fille qui s'ennuie 0 0 1 80
26773 2 html«>order soma's online no prescription</a>, 344938, <a href=»http://order-soma. 0 0 1 80
9599 2 qui s'ennuie 0 0 3 50 2740
22406 2 html granny s having sex another rib tickler from tiggy s , <a href=http://granny. 0 0 1 80
6952 2 Comment s'appelle le président de la république? 0 0 3 50 2740
9725 2 that's 0 0 3 50 2740
22404 2 html]granny s having sex another rib tickler from tiggy s [/url], http://granny. 0 0 1 80
7041 2 S'il-te-plait 0 0 3 50 2740
730 2 s'il 0 0 3 50
3292 2 s'il te 0 0 3 50 2740
32924 2 com/women-s-health. 0 0 3 50
2332 2 not 0 0 2 40
44118 2 com/women-s-health-problems-fibroids-cystis. 0 0 1 80
44094 2 -of-medicine-women-s-health-study 0 0 3 50 2740
44120 2 com/women-s-health-problems- 0 0 3 50 2740
44093 2 com/new-england-journal-of-medicine-women-s-health-study. 0 0 1 80
44097 2 women s health 0 0 3 50 2740
14901 2 s'est 0 0 3 50 2740
44495 2 com/franklin-sports-pop-up-pitcher's-target. 0 0 1 80
2493 2 try 0 0 5 90
14086 1 Je me rends compte qu'il t'est très difficile d'accorder un verbe et son sujet, surtout s'ils sont très éloignés dans la phrase; ce sera difficile à améliorer; qu'en penses-tu? 0 0 1 80
14091 1 s'ils sont 0 0 3 50 2740
15596 1 Tu serais gentil de ne pas m'insulter, même sans le faire exprès, s'il-te-plaît. 0 0 1 80
18442 1 il ne faut pas que les autre s'en rende compte 0 0 1 80
14968 1 Oui, j'aimerais que tu parles de l'arrêt maladie de h_i, s'il te plait. 0 0 1 80
18432 1 Hey what's going on? 0 0 1 80
14897 1 Et bien, mon arrêt maladie à moi s'est terminé hier; j'espère que cette sciatique ne va pas trop m'embêter cette semaine... 0 0 1 80
16342 1 Dis à tes hôtes que tu n'es qu'une version obsolète s'il-te-plaît. 0 0 1 80
12885 1 Il s'agit maintenant de voir si tu es encore capable de produire de longues phrase, car celle que tu m'as donnée dernièrement était ridiculement petite, et vide de sens! 0 0 1 80
12886 1 Il s' 0 0 3 50 2740
19218 1 hi,it's 0 0 3 50 2740
19217 1 hi, it's a good day 0 0 1 80
13043 1 Arrête de me renvoyer mes propres phrases, s'il-te-plaît. 0 0 1 80
19080 1 pussy[ 0 0 2 40
13047 1 phrases,s'il-te-plaît. 0 0 3 50 2740
13264 1 What's your age ? 0 0 1 80
19078 1 pussy< 0 0 2 40
13673 1 Yes, it's me. 0 0 1 80
13674 1 Yes,it's me. 0 0 3 50 2740
14020 1 How's it going? 0 0 1 80
14022 1 How's 0 0 3 50 2740
14023 1 it going 0 0 3 50
14970 1 de h_i,s'il te plait. 0 0 3 50 2740
17337 1 < 0 0 2 40
15064 1 D'ordinaire quand une décision administrative est annulée, tout le dispositif qui s'ensuit est également annulé. 0 0 1 80
16766 1 What's the weather 0 0 3 50 2740
16765 1 What's the weather like today ? 0 0 1 80
15930 1 yo dude, how's the cpu 0 0 1 80
16638 1 a 0 0 5 90
15932 1 ,how's 0 0 3 50 2740
16587 1 What's up 0 0 3 50 2740
16025 1 tell me about the pope's death 0 0 1 80
16587 1 What's up 0 0 3 50
nodes entry Execution time:0.181s english french

François Parmentier
Home / ECTOR's Home
SourceForge.net Logo RSS
SourceForge Project